ponedjeljak, 27. veljače 2017.

2. Kultura u provinciji i provincija u kulturi

Prošla godina bila je jubilarna, četrdeseta, od kada je, 12. i 13. decembra 1974, u Sarajevu, u okruglom prostoru Doma mladih, tada sveprisutnog, Kulturno-sportskog centra Skenderija, održan Prvi bosanskohercegovački sabor kulture. Zarovih duboko, smatram i kombinatorno, po nepreglednim virtualnih deponijama i arhivama interneta i o tome ne nađoh nijednu prošlogodišnju crticu i zabilješku ili širi osvrt. Bilo, pa prošlo i nije više vrijedno pomena, ravnodušna je većina, koja nije ni čula da se to ikada dogodilo, kao i oni koji bi rado pristali da promijene i vlastitu prošlost, dok preostala mala, vrlo mala, manjina pokunjeno saginje glavu i govori: Ne talasaj!
Ne talasam, samo promišljam istinu! – iznutra progovara sjećanje na one decembarske dane, jer uskoro dolaze isti po redu, 12. i 13, ali ovog decembra i četrdesetjednu godinu poslije održavanja Sabora. Sjećanje me podsjetilo da sam, uz mnoge, tada i kasnije, poznate i nepoznate, uspješne i neuspješne Bosanke, Bosance, Hercegovke i Hercegovce, bio njegovim učesnikom i predstavljao dvadeset hiljada stanovnika tadašnje opštine Gornji Vakuf i da mi niko nije rekao koga posebno predstavljam, niti kako ću se ponašati, osim da će se na Saboru, a on je bio prvi i veoma važan, govoriti o kulturi i kako je unaprijediti i približiti svakom stanovniku, tadašnjim političkim rječnikom rečeno, svim radnim ljudima i građanima, što smo, valjda, i danas to isto, samo nam se uz subjektivitet obavezno još pridodaje i pripadajuća etnička grupa. Samoljubiv i neskroman, kakav sam od rođenja, i danas sam ubijeđen da su me lokalni kulturnjaci odabrali, ne po ljepoti, već po mom malom doprinosu kulturi, a možda i samo zbog toga što sam na jednoj pjesničkoj večeri čvrsto, i pravilno, držao mikrofon nezaboravnom Vladi Dijaku, dok je u toku jedne lokalne kulturne manifestacije, na klimavim i škripećim daskama pozornice kina u domu kulture, govorio svoje pjesme i, što ne reći, tek smišljene pjesmuljke.
Vrlo mlad, i izborom verifikovano kulturan, još više sam osjetio samozadovoljstvo saznavši da je drugi odabrani učesnik Sabora Đuro Hrćan, moj nastavnik muzičkog, koji me uporno, i neuspješno, pokušao muzički obrazovati natjeravši me da napamet naučim notni zapis narodne pjesme Razgranala grana jorgovana, znam ga i danas, miiiii, sool, fa, mi, reeee, sol, fa, mi, reee, do, re, miiii, i čovjek koji je od rane mladosti do zadnjeg, bukvalno, zadnjeg dana života učio mlade, i naučio ih, da sviraju, pjevaju i igraju i, pazi sad', naučio ih da igraju i rukomet, pa im je, prije 60 godina, uz pomoć drugih entuzijasta radoholika, osnovao Rukometni klub Sloga. Treći ovdašnji učesnik Sabora bio je Zvonko Đikić, glumac amater, vođa i šef za sve i svašta u tadašnjoj kulturi i Kulturno-umjetničkom društvu Mladost, prava raja, ali i mrgud, šeret i šaljivdžija. Đuro i Zvonko su pokojni, pa je red da o njima kažem barem onoliko koliko sam rekao o svom doprinosu odavno prevaziđenoj kulturi ovoga grada.
Dan uoči Sabora, redovnom autobusnom linijom Centrotransa na relaciji Gornji Vakuf – Sarajevo, preko Kiseljaka, što je, i za službena putovanja, tada bilo uobičajeno, doputovali smo u Sarajevo i odsjeli u novom i luksuznom hotelu Bristol, što je, opet, bilo neuobičajeno, ali nam je luksuzni smještaj bila društvena nagrada, i odmah počeli pripreme za naše aktivno učešće na Saboru. Đuro i Zvonko brzo su se dogovorili da nakratko ostanem nasamo, malo se pomučim i pripremim istupanje na Saboru i sutra kažem koju riječ o našoj sredini, o nama, našoj kulturi i nekulturi i smjestili me u jednokrevetnu sobu kako bi oni mogli ići na spavanje. Tu noć oka nisam sklopio sklapajući u glavi kulturne rečenice i glasno govoreći one koje ću sutra izreći, strahujući, kao što, tako kažu, i veliki glumci strahuju pred velike premijere, da ne zamucam i ne zakažem pred biranom sabornom publikom.
Ujutro sam nezaustavljivo drhtao na tramvajskoj stanici Dolac Malta, pa u zelenom tramvaju vašingtoncu, na liniji broj tri, isto i na Ajfelovom mostu iznad Miljacke, a još više na platou Skenderije, dok smo se približavali ulazu u Dom mladih, ne od hladnoće decembarskog jutra i sarajevske neprovidne magle i smoga, već od silne treme pred nastup. Trema je malo popustila tek kada smo Đuro, Zvonko i ja ušli i bili zaslijepljeni snažnim osvjetljenjem već pulupopunjenog prostora Doma, potvrdili naše prisustvo Saboru, preuzeli prigodne materijale, prošli pored ogromnih televizijskih kamera Televizije Sarajevo i monitora na jednom stolu, za kojim je sjedio Ivan Kordić, tada stalni televizijski promotor novih knjiga i izdanja, pjesnik i reporter, i konačno se smjestili u jedan polukružni crveni red, negdje u sredini, od ulaza desno.
Dok su se redovi popunjavali zurio sam okolo razaznavši neka lica i pokušavajući da zapamtim nepoznata, uvjeren da će neko od prisutnih obilježiti buduće vrijeme, kao što je svoje vrijeme obilježio i Rodoljub Čolaković, koji je robijao, bio učesnik narodonooslobodilačkog rata, narodni heroj, vijećnik AVNOJ-a i ZAVNOBIH-a, bio je prvi predsjednik Vlade poslijeratne Bosne i Hercegovine, publicista i književnik, jedan od osnivača i prvi urednik, a kasnije i prvi direktor lista Oslobođenje. I na Saboru je bio prvi, prvi je sjeo za stol namijenjen radnom predsjedništvu i prvi predsjedavao Prvim bosanskohercegovačkim saborom kulture.
Uvodne i pozdravne riječi bile su uobičajene i svečarske, osim u trenutku kada je pročitan telegram Ive Andrića, koji zbog slabog zdravlja otkazuje svoje učešće na Saboru. Nije mu se dalo da, nakon posljednje julske posjete, te 1974. godine, ponovo posjeti Sarajevo, a ja nisam imao sreću da tada sretnem velikog književnika za koga ni danas nisu svi načisto čiji je, koje je nacije, koji je jezik smatrao svojim, da li je zaslužni nobelovac ili nacionalista i nacionalni otpadnik. Nakon neumjerenih društvenih počasti tih sedamdesetih, koje Ivo Andrić nije volio, posljednjih decenija iznova se preispituje njegov život i njegovo djelo, pa je razumljivo njegovo glasno razmišljanje pred smrt: Mogu misliti šta će o meni govoriti nakon moje smrti. Dvadesetak godina nakon Sabora, u septembru 1996, bio sam postiđen pred zaključanom i zapuštenom rodnom kućom Ive Andrića u Travniku, jer mojim prijateljima i gostima iz Finske, Sirkki i Anttiu Heleniusu iz Tamperea, koji su čitali finski prevod Drina-joen silta, Na Drini ćuprija, dok smo zavirivali kroz prozore kuće, nisam mogao objasniti zašto je to tako. Taj događaj bio je snažan poticaj da ponovo čitam Ivu Andruća, ne upuštajući se više u nemušto, i mojim neznanjem omeđeno, tumačenje njegovog djela, što sam i ja kao junoša nekada činio, ali sam, sebi i za sebe, shvatio da je za tumačenje i razumijevanje Andrićeve duboke i bogate misli, neodoljivog stila i dugih rečenica, veliki posao i za mnogo umnije glave od moje. Ponovnim iščitavanjem konačno sam spoznao da u svim njegovim djelima postoji sveprisutni, dominantni i nedokučivo izražajan sastavni veznik – i! I zato ga rado koristim, jer on po želji i potrebi i sastavlja i rastavlja.
Stresna priprema za istupanje na Saboru i neshvatljiva trema bili su nepotrebni, pošto sam, shvativši da nemam ništa novo i interesantno reći, odustao od istupanja, jer su delegati iz drugih, posebno manjih mjesta i kulturnih provincija, naširoko hvalili postignuto stanje u svojoj sredini i nagovještavali, nove i buduće programe u kulturi. Iskreno, povremeno je bilo i dosadno slušati neka istupanja i ponavljanje podataka, koji su za prethodnu, 1973, i za svaku od 106 tadašnjih opština, detaljno bili već zbrojeni i objavljeni u knjizi Kulturni život u opštinama Bosne i Hercegovine, a koja je, kao prilog Saboru, bila zajednički poklon sarajevskih izdavača Veselin Masleša, Svjetlost i Zadrugar i podijeljena svakom delegatu Sabora. Almaz Dautbegović, Sulejman Festić, Dragomir Gajević, Svetozar Radonjić-Ras i Branko Kastratović, moj prvi srednjoškolski profesor srpskohrvatskog jezika, bili su prikupljači i priređivači građe, koju su uredili Muris Idrizović, Velimir Milošević, Vlatko Raguz i Neđo Šipovac. Analiza bi danas pokazala da su to bili impresivni podaci koji su govorili o brojnim ustanovama kulture, o muzejima, galerijama i arhivama, broju eksponata i posjetilaca, bibliotekama, broju čitalaca i broju knjiga po glavi stanovnika, broju pozorišta, pozorišnih predstava i gledalaca, kinima, broju filmskih predstava i posjetilaca, o kulturnim manifestacijama, profesionalnim i amaterskim kulturnim aktivnostim. Izgleda nestvarno i nedostižno da su te, analizirane 1973. godine, na daskama svih pozorišta u Bosni i Hercegovini, odigrane 2.382 pozorišne predstave ili šest i pol predstava svaki dan!
Tokom radnog dijela Sabora bili su rijetki istupi koji su unosili svježinu u povremeno umrtvljenu radnu atmosferu Sabora, komešanja je bilo kada je istupao neki poznati društveni ili javni radnik, a najave istupa delegata prolazile su, uglavnom, nezapaženo. I onda, kao u dobrom dokumentarcu, nakon najave da će govoriti delegat iz Mrkonjić Grada, već ustajalim zrakom okrugle dvorane Doma mladih, iz obližnjih zvučnika zazvučao se snažan i dojmljiv glas, bas-bariton. Sitnog stasa, nesrazmjernog snazi glasa, za govornicu je izašao Ivan Lovrenović, ubrzo ću saznati da je već pisac i najdraži profesor srpskohrvatskog jezika tamošnje gimnazcije, i jezgrovitim i jasnim tekstom i dikcijski besprijekornim izražajem, počeo i tako završio, kratak i efektan esej o kulturi u provinciji i provinciji u kulturi. Priznajem, slušao sam ga oduševljeno i bez daha, jer je pogađao u damar, pojašnjavajući tadašnjoj javnosti da i u provincijama ima kulture, ali i kulturnim elitama je dao do znanja da i u kulturi ima provincije. Imao sam pravo očekujući da će neko od prisutnih na Prvom bosanskohercegovačkom saboru kulture obilježiti svoje, ali i naše vrijeme, moje zasigurno jeste, jer je Ivan Lovrenović uskoro postao to što je postao, nisam ja kadar da to objašnjavam, niti je on tema ovog osvrta, samo znam da ga i danas ima tamo gdje je istinska bosanskohercegovačka i hrvatska kultura, mada ga jedni, te isti, čas hvale ili kude, čas ga se odriču ili svojataju.
Sa dvodnevnog Sabora vratili smo se svojim kućama i kasnije otišli svojim putovima. Sa Zvonkom i Đurom i mnogim kulturnim zanesenjacima u Gornjem Vakufu odmah smo nešto kulturno pokrenuli,  radili i uradili: obogaćena je gradska biblioteka i ubrzo smo imali više od jedne knjige po glavi stanovnika; organizovana su brojna gostovanja lutkarskih i velikih pozorišta iz Mostara, Zenice i Sarajeva; pokrenuta je domaća amaterska glumačka sekcija;  priređivane su večeri poezije, izložbe slika i skulptura; poboljšao se filmski repertoar; pokrenute su slikarske radionice; oživjela je amaterska kiparska radionica; reaktivirani su tamburaški orkestr, limena glazba, ženski orkestar harmonika, organizovani su godišnji, uskoro tradicionalni, lokalni sabori kulture, svašta smo još uradili i pokrenuli. I uvijek je falilo para da bi se ostvarilo željeno, ali entuzijazma i svesrdne pomoći brojnih domaćih amatera, svih zanimanja, uzrasta i interosovanja, iz gotovo svih sela, naselja i ulica, i istinskih prijatelja iz drugih sredina, nikada nije falilo. Neka mnogi oproste, ali pomoć Franje Likara, akademskog slikara, Vlade Dijaka, pjesnika i Minje Bojanića, tada dopisnika Oslobođenja iz Bugojna, nije zaboravljena.
Bilo je i tada, a biće ih i ubuduće, folklornih i etno-kulturnih manifestacija, ali tadašnji defilei njihovih učesnika imali su drugačije gradske maršute, zapravo, iste one koje su imali i tadašnji srednoškolski maturanti pred matursku, ili maturalnu, zabavu - išlo se čitav kilometar od škole u varošu u dnu grada, do zadnje kuće u čaršiji u vrhu grada. Danas je u Gornjem Vakufu-Uskoplju malo drugačije, jer učesnici tradicionalnih uskopaljskih jeseni imaju nastupni defile od dna grada u varošu, do nepostojeće granice na Pumpi, kod fontane, nasred grada, a učesnici tradicionalnih gornjovakufskih manifestacija imaju nastupni defile od vrha grada u čaršiji, do nepostojeće granice na Pumpi, kod fontane, nasred grada. Učesnici dva kulturna defilea se, ni prostorno ni vremenski, ne susreću i ne dotiču, kao nekada, a posmatrači sa strane nisu građani željni kulture, već radoznalci i slučajni prolaznici. Zato:
Što mi možemo znati o sebi i svojoj tradiciji, o svom identitetu, ako nas nije briga za one druge ili treće i ako ih ne poznajemo ili ne želimo da ih upoznamo?
Naši se kulturni identiteti ponašaju kao duga. U dugi raspoznajemo svaku boju precizno, ali nitkako ne možete vidjeti gdje je granica između tih boja.
Gornje pitanje, zapravo konstatciju, a potom i odgovor, nedavno je izgovorio Ivan Lovrenović, pred studentima Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Mostaru, govoreći o kulturnim identiteima u Bosni i Hercegovini, pod nazivom Neznanje o drugima – slabo znanje o sebi.
Kulturi nema kraja i ograničenja, kulturi preživljavanja, zasigurno, jer bi to bio i kraj čovječanstva. Uprkos otporima prožimaće se one još više i snažnije, što potvrđuju i mučne slike aktuelne svjetske stvarnosti, koja u teškim mukama porađa dodire različitih, ali ljudskih, kultura.  
Nama, čije su kulture vjekovima prožimane i već odavno prožete, postaje važno pitanje koju i kakvu ćemo kulturu mi nastaviti baštiniti  i naša je odluka koju i kakvu ćemo kulturu finansirati. Na Prvom bosanskohercegovačkom saboru kulture Ivan Lovrenović reče da u provinciji ima kulture, ali i da u kulturi ima provincije. Prijedlog finansiranja federalne kulture u narednoj, 2016. godini, čak i četrdesetjednu godinu kasnije, potvrdilo je njegovo predskazanje.
Ko se sjeća Sabora još?

Gornji Vakuf-Uskoplje, 08.12.2015. godine                                                          
                                                                  

Objavljeno u Oslobođenju, 12.12.2015. godine

Nema komentara:

Objavi komentar